Il ne pouvait pas se
faire que les tribunaux n’eussent à s’occuper du mot « boche » et
notamment pour décider s’il constitue une injure au sens ordinaire du Code.
À la vérité, la chose
n’était, en France, pas douteuse – et la jurisprudence est désormais
fixée : oui, le mot boche est une injure, et celui qui vous qualifiera
ainsi publiquement pourra être condamné envers vous à de sérieux et
compensatoires dommages-intérêts…
Mais la question est
infiniment plus délicate pour un tribunal allemand ! « Boche »
doit-il être considéré comme injurieux en territoire impérial ? Ia,
disaient les uns en assurant leurs lunettes sur leur nez ; car une
signification grossière et dérisoire est généralement attachée à ce mot qu’on
emploie par mépris chez les alliés. Nein, déclaraient les autres, car ce mot
n’a pas d’autre sens que celui « d’Allemand » et on ne conçoit, dès
lors, rien de plus honorable, ni de plus flatteur ?
Les deux opinions se
peuvent également soutenir, et c’est là matière à merveilleuses controverses.
Au reste, la question est
si épineuse que le Tribunal de Dessau, qui en était saisi, vient, paraît-il, de
surseoir à statuer, attendant pour ce faire d’être plus congrûment renseigné
sur l’exacte et philologique signification du terme !
La jeune fille, inculpée
de l’avoir prononcé au mépris de la loi et de la bienséance, a prétendu pour sa
défense qu’il s’applique indifféremment à toutes personnes parlant allemand, y
compris les Suisses et les Luxembourgeois. C’est fort douteux – et je sais
notamment des Suisses « allemands » qui vous casseraient la figure le
plus joliment du monde si vous vous avisiez de vous en servir à leur endroit.
La question est donc
d’importance. Quand le Tribunal de Dessau aura statué, il est probable que la
Cour d’Appel devra dire son mot. Et ce ne serait certes pas chose banale que de
voir finalement la Cour Suprême de l’Empire appelée à discuter gravement du
sens et de la portée du mot boche pour rendre ensuite son arrêt solennel sous
le buste en plâtre de Guillaume II.
La Dépêche malgache
Deux volumes de compilation de la presse à propos de Madagascar il y a 100 ans sont maintenant disponibles. La matière y est copieuse et variée, vous en lisez régulièrement des extraits ici. Chaque tome (l'équivalent d'un livre papier de 800 pages et plus) est en vente, au prix de 6,99 euros, dans les librairies proposant un rayon de livres numériques. D'autres ouvrages numériques, concernant Madagascar ou non, sont publiés par la Bibliothèque malgache - 38 titres parus à ce jour.
No comments:
Post a Comment