Je vous l'ai annoncé il y a presque un mois: entre autres innovations sur ce blog, j'ai introduit deux listes de liens vers des ouvrages concernant Madagascar et récemment numérisés, disponibles depuis peu sur les sites Gallica et Internet Archive. Limitées aux cinq dernières références, ces listes sont automatiquement mises à jour chaque fois que vous visitez le blog.
Cela fonctionne très bien: la preuve, je m'en sers tout le temps, afin de ne rien manquer de ces ressources - et de les utiliser pour les rééditions gratuites qui sont la vocation première de la Bibliothèque malgache électronique. Toutes celles et tous ceux qui utilisent les fichiers numérisés par Gallica, Google Books ou des universités en connaissent les imperfections. Il arrive que certaines pages soient illisibles, que d'autres manquent... Mais c'est mieux, et même beaucoup mieux que rien.
Ainsi, j'ai découvert hier que Gallica donnait maintenant accès à trois années (deux années et demie, plutôt) de l'Annuaire général de Madagascar et dépendances: la deuxième partie de 1913, ainsi que, intégralement, 1918 et 1926.
Un peu plus tôt, mon fil RSS (puisqu'il s'agit tout simplement de cela) avait signalé un numéro de La Dépêche malgache - un seul, malheureusement, du 27 février 1915.
Et il y avait eu aussi un discours prononcé dans la séance solennelle de rentrée des écoles d'enseignement
supérieur de l'Académie d'Alger, le 5 février 1884, par M. R. de La Blanchère, Un Episode d'histoire coloniale, Le Vacher de La Case à Madagascar. Seize pages, ce n'est peut-être pas d'une importance capitale, mais quand même... Cet homme "seul au milieu des barbares" (ben oui, c'est ainsi qu'on disait en 1884) a joué un rôle dans l'histoire malgache, à Fort-Dauphin.
Du côté d'Internet Archive, où bon nombre de documents sont en anglais, mais où le français est quand même très présent dès qu'il s'agit de Madagascar, une nouvelle numérisation des Lettres du Tonkin et de Madagascar (1894-1899) de Lyautey vient d'arriver. Je dis "nouvelle", parce qu'il me semble en avoir déjà vu une (peut-être chez Gallica, je n'ai pas vérifié). De toute manière, une deuxième numérisation (celle-ci date du 6 mai et a été effectuée par les bibliothèques de l'Université de Californie) peut se révéler très utile pour compenser les manques d'une précédente.
Moins connu (je ne le connaissais en tout cas pas), le récit de C. Vray (le pseudonyme de je ne sais qui) raconte Mes campagnes par une femme autour de Madagascar. Paru en 1897, il rend compte d'un séjour de 17 mois commencé en 1894, surtout à Diego Suarez, possession française avant la colonisation de toute la Grande Ile.
Ce sont quelques exemples de ce qu'apportent les liens présents dans la colonne de droite, un peu plus bas. Allez-y voir régulièrement, je crois que vous n'aurez pas à le regretter.
Cela fonctionne très bien: la preuve, je m'en sers tout le temps, afin de ne rien manquer de ces ressources - et de les utiliser pour les rééditions gratuites qui sont la vocation première de la Bibliothèque malgache électronique. Toutes celles et tous ceux qui utilisent les fichiers numérisés par Gallica, Google Books ou des universités en connaissent les imperfections. Il arrive que certaines pages soient illisibles, que d'autres manquent... Mais c'est mieux, et même beaucoup mieux que rien.
Ainsi, j'ai découvert hier que Gallica donnait maintenant accès à trois années (deux années et demie, plutôt) de l'Annuaire général de Madagascar et dépendances: la deuxième partie de 1913, ainsi que, intégralement, 1918 et 1926.
Un peu plus tôt, mon fil RSS (puisqu'il s'agit tout simplement de cela) avait signalé un numéro de La Dépêche malgache - un seul, malheureusement, du 27 février 1915.
Et il y avait eu aussi un discours prononcé dans la séance solennelle de rentrée des écoles d'enseignement
supérieur de l'Académie d'Alger, le 5 février 1884, par M. R. de La Blanchère, Un Episode d'histoire coloniale, Le Vacher de La Case à Madagascar. Seize pages, ce n'est peut-être pas d'une importance capitale, mais quand même... Cet homme "seul au milieu des barbares" (ben oui, c'est ainsi qu'on disait en 1884) a joué un rôle dans l'histoire malgache, à Fort-Dauphin.
Du côté d'Internet Archive, où bon nombre de documents sont en anglais, mais où le français est quand même très présent dès qu'il s'agit de Madagascar, une nouvelle numérisation des Lettres du Tonkin et de Madagascar (1894-1899) de Lyautey vient d'arriver. Je dis "nouvelle", parce qu'il me semble en avoir déjà vu une (peut-être chez Gallica, je n'ai pas vérifié). De toute manière, une deuxième numérisation (celle-ci date du 6 mai et a été effectuée par les bibliothèques de l'Université de Californie) peut se révéler très utile pour compenser les manques d'une précédente.
Moins connu (je ne le connaissais en tout cas pas), le récit de C. Vray (le pseudonyme de je ne sais qui) raconte Mes campagnes par une femme autour de Madagascar. Paru en 1897, il rend compte d'un séjour de 17 mois commencé en 1894, surtout à Diego Suarez, possession française avant la colonisation de toute la Grande Ile.
Ce sont quelques exemples de ce qu'apportent les liens présents dans la colonne de droite, un peu plus bas. Allez-y voir régulièrement, je crois que vous n'aurez pas à le regretter.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire